Kon-Ni-Chi-Va или наш урок японского.

Алеся Бывалькевич 19 Сентября 2016 в 16:51

               


Как-то вечером, когда мы только вернулись с четырехчасового "маминого" семинара в Пуще-Водице, мы решили в рамках нашего Года Путешествий запланировать урок японского. Ну в конце концов, когда мы в реальности приедем в Японию, нам не помешают основные фразы, да и вообще это очень интересно, узнавать все новое. В том числе и языки)))

К счастью и благодаря благосклонности пространства и людей в нашем окружении, мы нашли чудесную Юлию Грикун , которая провела с нами 2 часа и приоткрыла завесу над тайной японского языка. 

Что же нам удалось...Вообще многое.

Например, каждый из нас составил свое представление и оно нам будет весьма полезным при первом знакомстве. Всем народам приятно, когда туристы говорят или хотя бы пробуют сказать что-то на их родном языке и я думаю, не смотря на наш японский, нас поймут и примут с радостью этот знак уважения)))

Представляю вам мое представление:

HadjiMe Mashite Godza-Imas! Vata shi va AResia ByvaRkevich des. Vata shi va san dju roky sai des. Ukyraina, no Kiefy ni synde imasy. Dodzo eroshiky Onegai Shimas.

Фууух, я это сделала)))) А теперь я вам переведу)))

Здравствуйте (ооооочень уважительная степень, вы ее видите на окончании Godza-Imas). Меня зовут Алеся Бывалькевич. Мне 36 лет. Я живу в Украине в Киеве. Прошу любить и жаловать (оказывается в Японии любят именно так оканчивать знакомство).

Ну что заметили что-нибудь? В японском языке НЕТ буквы "Л" и потому мы, угарая от хохота, переименовались в АРеся, ПоРина, ЭРРина и только наш Стефан избежал языковой трансформации.

Захотелось, конечно же, увидеть, как же выглядят наши имена по-японски и мы таки увидели, делимся))) Надеюсь вы прочтете успешнее, чем вы и иероглифы для вас легки и понятны.

  СТЕФАН :)

 ПОЛИНА :) или точнее ПОРИНА :)

 ЭЛЛИНА :)  или точнее ЭРРИНА


И вот я только поняла, что себя то я и не сфотографировала! Хихи, бывает же))))


А дальше мы считали. Сначала до десяти, а потом и еще дальше. Вообще оказалось, что в Японии две системы исчисления: одна японская и в ней считают ТОЛЬКО до 10, а вторая китайская и именно ею японцы пользуются, когда считают дальше десяти. Ну вы же понимаете, часто они ею пользуются)))  Японцы крайне суеверны, но в отличие от нас, число 13 для них самое обыкновенное, а вот число ЧЕТЫРЕ совсем другое дело. В японском число 4 произносится, как "shi" и точно также звучит и слово смерть. Чтобы избежать неудобства в японских больницах нет 4-го этажа и 4-ой палаты, все ж таки перепутать слова просто. Но японцы пошли еще дальше и у четверки появилось еще одно название "ЕН" (тут должны стоять сверху на е две точечки, но я не знаю, как их поставить на моей клавиатуре))))))) простите!) В общем от смерти двойная страховка))) ну вроде как...

В японском языке нельзя назвать ребенка, например, Полиночка, Элличка или Стефик. Имя остается неизменным, ну если закрыть глаза на трасформацию букв, конечно :) , а нежность и мягкость добавляют слова-приставки. К именам мальчиков ставят после имени "ky", а к именам девочек или точнее после них "chan".

И еще парочка интересных фактов, которые мы узнали от нашего чудесного педагога:

  • Месяца в Японии именуются цифрами, т.е. месяц один, месяц два и т.д.
  • Сейчас в Японии эпоха Heise - это эпоха Восстановления Мира и длиться она уже 28 лет. Это кстати отмечается и в оициальных документах!
  • Японцы до сих пор считают, что произошли от внука богини Солнца! 
  • Название горы Фуджи по одной из версий происходит от имени богини огня, которая именно там и жила. Кстати, японцы говорят примерно следующее: " Если вы были в Японии и не поднялись на гору фуджи один раз - вы дурак. Если вы были в Японии и поднялись на гору Фуджи два раза - вы тоже дурак" :) А все потому, что подниматься туда сложно и не просто))) Зачем это делать второй раз)))) думаю это что-то типа национальной шутки, тк гора и правда святая для японцев. Но, как говорится, поедем, узнаем.
  • Книги у японцев написаны в столбик и читают они сверху вниз справа налево. Обложка книги в этом случае находится там, где у нас книга заканчивается))) Хотя надо сказать, что европейская культура придала разнообразия и теперь в Японии есть книги напечатанные привычным для нас способом. 

Ну а на завершение то, что меня весьма повеселило в языке или точнее в иероглифах))))

Иероглиф "ЖЕНЩИНА"

 а вот, когда этих иероглифов три, получается слово ШУМНО :) ой, повеселили)))) у японцев отличное чувство юмора я считаю)))


На закусочку немного японского искусства ОРИГАМИ. Потрясающе интересно, мне очень понравилось делать рыбок и шапку самурая! 





Еще раз упомяну, что без нашего чудесного проводника Юлии мы бы не справились и этот вечер не был бы таким увлекательным. А потому посылаем ей лучики нашей благодарности и с радостью и с ее согласия даем ссылку на ее профиль в ФБ, если вдруг Япония близка и вам ;)

Продолжение, конечно, следует, ведь по одной стране мы путешествуем 14 дней, а японский мы учили, когда прошло всего 5!!!!! То ли еще будет ;)



comments powered by Disqus
Календарь событий

Пн
Вт
Ср
Чт
Пт
Сб
Вс
Социальные сети